* Test

Автор: dixi Тема: Перевод краткого руководства по BodyPaint 3D  (Прочитано 864 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн dixi

  • Опытный
  • ***
  • Сообщений: 153
    • Блог уссурийского тигра
Закончил сегодня перевод краткого руководства по BodyPaint 3D. В основном всё переводил по смыслу, но мне очень помог переводчик Bing от майкрософта. Иногда он переводил так, что мне вообще не надо было корректировать текст. Очень помогли две программки - Paint и PhotoScape. Так же, спасибо девчонкам с этого форума за некоторые подсказки  ;)

Заранее предупрежу, что переводил, в основном, для себя, так что могут быть какие то неточности. Если таковы будут найдены, просьба сообщать об этом в этой теме.

Что сделал:

* Удалил более 70% текста - ненужные вступления, всякий юмор и текст, который не относился к BodyPaint.
* Удалил изображения примеров работ, сделанных в Cinema 4D.
* Исправил ошибки в тексте.
* Заменил некоторые изображения из стандартного документа на свои скриншоты (лучше качество и актуальнее на данный момент).
* Добавил свои комментарии, чтобы вы не терялись в догадках, что, как и где.

Сам документик: https://yadi.sk/i/oSUGR2sJmRgD5

« Последнее редактирование: Декабрь 23, 2015, 13:01:34 от dixi »



Оффлайн Linuxera

  • Главный Модератор
  • Легенда
  • *****
  • Сообщений: 1754
Re: Перевод краткого руководства по BodyPaint 3D
« Ответ #1 : Декабрь 23, 2015, 12:35:58 »
Нашла нелогичную фразу:
"Возникает после того, как УФ полигонов больше не перекрываются следующий выпуск избежать: "

Ещё ошибка:
"Выделенного UV-полигон занимает гораздо больше места, чем окружающие UV-полигоны."

Оффлайн dixi

  • Опытный
  • ***
  • Сообщений: 153
    • Блог уссурийского тигра
Re: Перевод краткого руководства по BodyPaint 3D
« Ответ #2 : Декабрь 23, 2015, 12:49:04 »
Насчёт первого - забыл удалить это предложение. Вообще, такое впечатление, что кто составлял этот документ, то ли был невнимателен, то ли ещё что. Просто некоторые слова, и даже целые абзацы, не стыковались по смыслу между собой. Поэтому большинство текста просто удалил, на понимании смысла это никак не отразится.

Насчёт второго - исправлю. Спасибо за внимательность!!!

Оффлайн Linuxera

  • Главный Модератор
  • Легенда
  • *****
  • Сообщений: 1754
Re: Перевод краткого руководства по BodyPaint 3D
« Ответ #3 : Декабрь 23, 2015, 12:52:05 »
Это всё? ? ? ?
Рассмотрели только три кнопки?
Больше там нет?

Оффлайн dixi

  • Опытный
  • ***
  • Сообщений: 153
    • Блог уссурийского тигра
Re: Перевод краткого руководства по BodyPaint 3D
« Ответ #4 : Декабрь 23, 2015, 13:07:59 »
Исправил ошибки, файл обновил.
Это всё? ? ? ?
Рассмотрели только три кнопки?
Больше там нет?
К сожалению, да. У них есть ещё один быстрый старт, по самой программе Cinema 4D. Там точно так же всё по быстрому  :) Как я понял - просто объяснить суть. Про UV смысл понятен? Ну и ладно.

По моим скудным сведениям я понял, что они эти быстрые старты на русский вообще не переводили, а начиная с 16 версии прекратили русскую поддержку и для основной справки, по всей программе Cinema 4d. С чем связано - не знаю. Кстати, видео-уроки именно по бодипэйнту у них находятся в закрытом доступе, только по подписке за деньги. И вот как прикажете всему этому обучаться. Я и из этого то быстрого старта многое узнал, пока переводил. Вот так и собираю всё по крупицам.

 

Перевод краткого руководства по программе Cinema 4D R17

Автор dixi

Ответов: 8
Просмотров: 1975
Последний ответ Август 04, 2017, 09:23:08
от crowley
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal